神韵艺术团墨西哥首演
自神韵艺术团登上世界舞台后,每一年,已经非常紧张的演出日程里还会加入新的城市和场地。今年,神韵艺术团将第一次在国际大都市——墨西哥城演出。
墨西哥城也许不会立即让人感到浓郁的中国文化氛围,但实际上,这已经不是神韵艺术团第一次来到拉丁美洲。艺术团曾在阿根廷和智利演出过,其成员中也有来自西班牙的音乐家,比如Javier Alcaraz León,最近拉丁文出版物Impacto News曾登载过一篇关于他的文章。
就像神韵艺术团的日程中包罗众多城市一样,神韵艺术家们来自全球各个地方,有著不同的背景。他们为古老的中国文化所倾倒,于是带著自己的技能加入神韵,共襄盛举。
我们与两位神韵艺术团的外国成员——小号演奏家埃里克•罗宾斯和音响师雅各布•瓦伦贝格聊天,这时他们正在为墨西哥的演出(5月6日-8日)做准备。
埃里克•罗宾斯:“越来越觉得乐在其中。”
罗宾斯是今年巡回开始前两个月时加入神韵艺术团的。他阅历丰富,在新英格兰音乐学院取得了硕士学位,并在南韩大邱交响乐团担任了两年的首席小号,现在马上要参加墨西哥城中国传统文化的演出。
问:埃里克,在这样一个语言和文化完全不同的环境里生活,你的感觉如何?
ER: 其实,在音乐学院的那几年,我一直都和来自全球不同地方的人们待在一起,所以我也习惯了“随大流”,即使我不太明白到底发生了什么。在神韵艺术团里,这就更容易做到了,因为这个团体总是把演员的福祉放在心里。
问:要去墨西哥了,你兴奋吗?
ER:当然!我从没去过,真的很兴奋。我一直很喜欢接触新的文化,用表演的方式进行文化交流真是非常好,成果丰硕。
问:到目前位置,神韵艺术团的巡回生活给你留下了怎样的印象?
ER:从表面上看,食物!我们经常吃得特别好,而且很丰盛。从深层来说,和我一起工作的这些人,他们是用一颗非常真诚的心来对待他们做的事情,以及他们做事情的方式。
问:你是否喜欢演奏神韵的音乐?为什么?
ER:她非常好。其实我感到很惊讶,因为在加入艺术团五个月后,我发现自己越来越觉得乐在其中,各个方面都更为投入,有小号的技巧这一方面,也有对于中国文化不断的理解和感悟。她是一种越来越高的艺术追求,真的令人感到很充实。
雅各布•瓦伦贝格:“一条通道”
这是瓦伦贝格第五年在神韵艺术团担任音响师,他是一名瑞典后裔。他的少年时代是在英国、瑞典和美国度过的。在布朗大学,他取得了东亚研究的学位,然后进入波士顿的伯克利音乐学院学习。他也是一名语言学家,精通英语、中文和瑞典语,并可以用多种欧洲语言进行交流,其中包括西班牙语。
问:雅各布,可否为我们介绍一下你作为音响师的工作?
JW:我的工作是在确保不改变乐器原声的前提下,使观众可以完全享受到美妙的音乐。现代音响师常常加入很多音效,它们甚至变成原来声音的一部分。我做的正好相反,我尝试保留作曲家原有的含义,使得音乐能够乾净完整地通过乐队演奏出来。这与神韵的宗旨——复兴传统文化是一致的。我们用现代的方式把音乐带给观众,同时去芜存菁,把文化的精华保留下来。
问:去墨西哥城演出,你是不是很兴奋呢?
JW:非常兴奋!我去过全世界很多城市,但是没有去过墨西哥,我已经期待了很久了。
问:在过去几年里,你在语言上的才能为演出提供了很多帮助,比如在斯德哥尔摩,将英文翻译成瑞典文,在布宜诺斯艾利斯,将中文翻译成西班牙文等等。为什么你这么喜欢学习各种语言?
JW:语言是各民族之间交流的一条通道,也是了解不同文化的钥匙。对我来说,学习语言是一件非常值得做的事情。
问:当你之前随神韵艺术团去拉丁美洲的时候,在文化上,你觉得什么最打动你?
JW:拉丁美洲人以热情开放著名。但是实际上我注意到了智利人和阿根廷人还是有一点不同,智利人比较含蓄,也许是因为温度比较冷,地域跨度大。所以,我很好奇墨西哥城的观众会是怎样的。
问:你感觉墨西哥观众对神韵演出的接受程度会怎样?
JW:墨西哥的音乐和舞蹈文化很丰富,它的现代文明也是建立在悠久历史之上的,这些使得墨西哥人有条件去领会中国古典舞悠久的历史和丰富的文化内涵,以及去欣赏以东西方古典旋律奏出的美妙音乐。我相信他们一定会爱上神韵演出的。
有朋友或家人在墨西哥吗?与他们分享这个网址,或发邮件告诉他们神韵艺术团在墨西哥演出的详细信息。
2013年4月29日