• 关于我们
    演出
    走近神韵
    神韵九大特点
    中国古典舞
    神韵交响乐团
    Factsheet
    艺术团
    我们的故事
    在神韵生活
    我们面临的挑战
  • 艺术家
  • 视频
  • 最新消息
    最新消息
    新闻
    博客
    媒体报导
  • 新闻发布
  • 常见问题
  • 观众反馈
  • 神韵百科 新闻通讯 搜索
    中文简体
  • English
  • 中文正體
  • 日本語
  • 한국어
  • Česky
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Indonesia
  • Italiano
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Latviski
  • Pусский
  • Română
  • Svenska
  • Việt
  • Melayu
  • עברית
  • Norsk
  • 订票信息
    选单
    Shen Yun Logo
    订票
    最新消息
    选单
    • 关于我们
      • 走近神韵 神韵九大特点 我们的故事 在神韵生活 关于神韵的基本事实 我们面临的挑战 中国古典舞 神韵交响乐团
    • 艺术家
    • 视频
    • 最新消息
      • 最新消息 新闻 博客 媒体报导
    • 新闻发布
    • 常见问题
    • 观众反馈
    Shen Yun 9 Characteristics Link Image

    神韵的高超之处?

    9大特点
    • 神韵百科
    • 订阅
    • 搜索
    语言
    • English
    • 中文正體
    • 日本語
    • 한국어
    • Česky
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Indonesia
    • Italiano
    • Nederlands
    • Polski
    • Português
    • Latviski
    • Pусский
    • Română
    • Svenska
    • Việt
    • Melayu
    • עברית
    • Norsk
      神韵百科
      上一页 神韵百科 > The Cold Cave: A Tale of Devotion

    The Cold Cave: A Tale of Devotion

    A
    A

    Outside the city of Xi’an near the Da Yan Buddhist Pagoda, there is a cave with the plaque Gu Han Yao, or “Ancient Cold Cave-Dwelling.” Simple carved cave-homes are characteristic of China’s northern plateaus, but this particular cave is where a young woman once waited nearly two decades for her husband to return. Her tale of perseverance and devotion has been passed down through Chinese history, and many after have sighed with admiration contemplating the destitution and loneliness she had endured.

    A Woman with Will

    Our heroine Miss Wang was a young woman of very high social status. She was the prized pearl of a wealthy family that lived in the Tang Dynasty's capital. And she would soon marry a man of matching worth, or so her parents had hoped.

    Word of Miss Wang's beauty and her coming-of-age had long spread throughout the city. When the grand date came for the ceremonial tossing of the embroidery ball—an age-old folk tradition for letting the hand of fate bring together bride and groom—all the affluent young men from near and far came to present themselves. The Wang parents waited eagerly for their beloved daughter’s big moment; however before the tossing, she had already chanced upon a scholar named Xue.

    During their first encounter, she noticed Xue had an extraordinary aura that set him apart from all the “eligible” bachelors. And though his shabby clothing affirmed that he was of a lower class, their brief meeting revealed Xue's excellent martial arts skills, fluency in the classics, and gentlemanly demeanor. What touched her most though was his kindness and consideration for others.

    As for the scholar, Xue felt that the young lady had the delicate beauty of a princess, but was not fragile in nature; she had the graceful bearing of the nobility, but was not arrogant. Yet upon discovering that she was the Miss Wang, he felt dejected because a common man like him could never be considered as her match.

    Little would Xue expect, Miss Wang's intuition told her that he was a worthy fellow to follow. Having made her decision, she aimed the silk ball with intent.

    The winning catch enraged her father. His precious daughter marry a raggedy beggar? How could she bring such dishonor to him? What would people say about her? What would people say about him? She would put all their ancestors to shame! But the girl was firm in her choice. Infuriated, Father Wang cast her out of the family.

    A Man of Worth

    So who was this man for whom a noblewoman gave up everything she had? Xue came from an elite lineage; however upon his father's early death, the boy was reduced to living a farmer's life for most of his youth. Yet this didn’t deter Xue from having higher aspirations. He worked diligently to master both the books and martial arts. But at this time—as his threadbare clothes disclosed—Xue's education and abilities had yet to be put to use. The young scholar's talents remained hidden until his future wife vowed herself to him.

    The Ultimate Devotion

    After their marriage, the new couple passed their days in a cave-dwelling out in the plateaus. Cut off from any dowry, they lived a quiet, frugal life. However, the young wife knew her husband was blessed with talents that could help the country. She encouraged him to travel to the capital to take the imperial exams and pursue a worthy career, assuring him that she would be fine at home. He made preparations to depart and sit the big test. She made preparations to hold the fort at the cave and wait. Yet nothing could have prepared her for how long her husband would be gone.

    A wife's instinct: Xue placed excellently in the exams. But at the time the kingdom was in danger, and with his newly gained honors Xue was commissioned to head an expedition against rebel forces at the western borders.

    In time, Xue proved himself a brave and skillful general. During one victorious battle in Liaodong, Emperor Taizong himself discovered Xue’s talents. “I am trying to find new generals to entrust military matters to, and none compare to you,” he said, “I am happier about gaining you than about gaining Liaodong.” (Excerpt from the Old Tang Annals.) Xue went on to serve as an important general during the reigns of two emperors.

    Meanwhile, his wife remained in the desolate cave. At first, she would occasionally hear news of her husband, but for a very long time she lost all contact with him. Reduced to the barest necessities, struggling through winter after bitter winter, the lone woman kept her faith alive: her husband hadn't forgotten about her and he would come back one day. From time to time, her worried mother would visit in secret, bringing some much needed food and money. Madame also tried to persuade her daughter to give up and go back home, but to no avail. The bride would wait for her husband in their home until he returned.

    Her sacrifice was not in vain. Eighteen years later, Xue finally came back an influential general of the emperor’s army. And the couple was reunited at last.

    Different renditions of this classic story has been passed down generation after generation. Its selfless and courageous heroine is an epitome of the traditional Chinese woman in all her virtues. Shen Yun 2018 season brings the spirit of this tale onto the modern stage in the dance vignette Devotion.

    Shen Yun is now touring. For schedule information and tickets visit www.shenyun.com/tickets.

    • Traditional Virtues
    • Great Generals
    • Caves

    2018年2月11日

    相关文章
    • Mogao Caves Thumb
      The Mogao Caves of Dunhuang
    • General Thumbnail Sy
      The Shaolin Monks
    • Houyi And Change V2
      Houyi and Chang'e - the Goddess of the Moon
    • Guanyin Thousandhands Thumb
      The Goddess of Compassion: Bodhisattva Guan Yin

    上一页

    The Mogao Caves of Dunhuang

    下一页

    Manchurian Dance

    标签

    • Traditional Virtues
    • Great Generals
    • Caves
    相关文章
    • The Mogao Caves of Dunhuang
      Mogao Caves Thumb
    • The Shaolin Monks
      General Thumbnail Sy
    • Houyi and Chang'e - the Goddess of the Moon
      Houyi And Change V2
    • The Goddess of Compassion: Bodhisattva Guan Yin
      Guanyin Thousandhands Thumb
    Shen Yun logo golden
    Shen Yun logo golden

    神韵艺术团是全球顶级中国古典舞与传统音乐艺术团。神韵艺术团成立于纽约,通过中国古典舞、民族民间舞、舞剧、交响乐伴奏、乐器独奏和美声独唱,复兴与弘扬中国五千年正统神传文化。

    关于神韵
  • 走近神韵
  • 神韵交响乐团
  • 在神韵生活
  • 关于神韵的基本事实
  • 我们面临的挑战
  • 藝術與靈性的啟迪
  • 艺术家
  • 观赏礼仪
  • 视频
  • 最新
  • 关于我们
  • 艺术家
  • 观众反馈
  • 媒体报导
  • 最新消息
  • 推荐置顶
  • 新闻
  • 博客
  • 观众反馈
  • 媒体报导
  • 神韵百科
  • 神韵舞蹈
  • 神韵音乐
  • 神韵声乐
  • 神韵服饰
  • 神韵天幕
  • 神韵道具
  • 神韵舞剧
  • 神韵与中国传统文化
  • 与神韵互动:
    Follow Us on Gan Jing World
    请留言以作纪念
    神韵作品
    神韵的线上影音平台
    艺术考级中心
    神韵艺术品
    神韵艺术家
    神韵艺术团官方网站 ©2025 神韵艺术团,版权所有。
    联系我们 使用条款 隐私政策 网站地图